The horse called Casualidad🐎 [ESP/ENG]

avatar

Hola a todos🍀 Hello everyone🍀

Siempre me han gustado los caballos, les tengo miedo porque son grandes e intimidan, pero me parecen unos animales hermosos y hasta nobles.

I have always liked horses, I am afraid of them because they are big and intimidating, but I find them beautiful and even noble animals.

He sabido que pueden ser muy cariñosos, pueden llegar a demostrar mucho afecto, ternura y hasta compasión, todo dependiendo del trato que se les dé y del ambiente donde se desenvuelvan.

I have known that they can be very affectionate, they can show a lot of affection, tenderness and even compassion, all depending on how they are treated and the environment where they develop.

1.jpg
2.jpg

Es importante entender eso, porque toda criatura viviente responde a los estímulos de su entorno, y ciertamente si un caballo es maltratado, no actuará con amor hacia quienes lo maltratan.

It is important to understand that, because every living creature responds to the stimuli of its environment, and certainly if a horse is mistreated, it will not act with love towards those who mistreat it.

Particularmente tengo una historia que contar, y es que pude presenciar el gran amor de un caballo hacia su dueño. Y es que cuando esas criaturas de Dios se aferran a un cariño, lo demuestran desde la distancia.

I particularly have a story to tell, and that is that I was able to witness the great love of a horse for its owner. And when these creatures of God cling to an affection, they show it from a distance.

En los campos se ven muchas cosas que dan aviso a diversas situaciones, y quienes viven en el campo están siempre alertas a lo que la naturaleza les anuncia, a lo que les previene o simplemente están pendientes de todo mensaje que la naturaleza manifiesta a través de todas las criaturas que coexisten conformando lo que es ella.

In the fields you see many things that give notice to various situations, and those who live in the countryside are always alert to what nature announces, to what it warns them or simply are aware of every message that nature manifests through all the creatures that coexist making up what it is.

Bien en esta historia juega un gran papel las costumbres de los campos de las tierras por donde vivo. Acá, si los animales de corral andan con un alboroto haciendo bulla, posiblemente haya una culebra, una onza o un zorro rondando los gallineros. Si se espanta el ganado o se van perdiendo extrañamente puede que sea un animal grande como un tigrillo o hasta ladrones, pero hay una señal que dan las aves desde el cielo a la que se le presta mucha atención, y es que si se ven zamuros rondando en círculo, pues claramente se sabe que habrá algún animal muerto.

Well, in this story plays a great role the customs of the fields of the lands where I live. Here, if the barnyard animals are making a ruckus, there is probably a snake, a cheetah or a fox roaming the henhouses. If the cattle are scared away or are getting lost, it could be a large animal like a margay or even thieves, but there is a signal that the birds give from the sky to which much attention is paid, and that is that if you see vultures roaming in a circle, you clearly know that there will be a dead animal.

Y es con un aviso como este que comienza esta historia, la historia de Casualidad. Hace unos diez años un tío de mi esposo, El Tío. Miguel, vivía solo en el campo, y todas las mañana luego de escuchar la radio mientras se de tomaba un café, se iba a darle una vuelta a sus tierras, pendiente de sus vacas, tenía unas cuantas. así todas las mañanas hacía solo su recorrido montando a caballo y con sus perros atrás.

And it is with such a notice that this story, the story of Casualty, begins. About ten years ago my husband's uncle, Uncle. Miguel, lived alone in the countryside, and every morning after listening to the radio while he had a cup of coffee, he would go for a walk around his land, looking after his cows, he had a few of them.

Una mañana se levantó he hizo su ritual mañanero, escuchar la radio mientras estaba su café y tomaba de sorbos, montó su caballo y decidió, como todas las mañanas, andar ´por sus tierras pero ese día quiso hacer un recorrido distinto pues se le había perdido una yegua, la cual estaba por tener su primera cría, y el día anterior no la había visto entrar a los corrales. Fue entonces que esa mañana se dirigió hacia una dirección contraria a la de costumbre.

One morning he got up and did his morning ritual, listening to the radio while he sipped his coffee, mounted his horse and decided, like every morning, to walk around his land, but that day he wanted to do a different route because he had lost a mare, which was about to have her first foal, and the day before he had not seen her enter the corrals. So that morning he headed in the opposite direction to his usual one.

Habiendo recorrido unos kilómetros alzó su mirada al cielo, lo cual no había hecho antes, pendiente del camino. Se alertó al ver unos cuantos zamuros volando en círculo y se fue directo al sitio donde se hallaban los samuros sobrevolando.

Having traveled a few kilometers he raised his gaze to the sky, which he had not done before, keeping an eye on the road. He was alerted when he saw a few vultures flying in a circle and went straight to the place where the samurai were flying overhead.

Que triste sorpresa para El tío Miguel, nunca pensó que podía encontrarse con una escena tan triste, y es que en el suelo se encontraba sin vida la yegua que él buscaba, y a su regazo un potro de horas de nacido, vivo, muy desorientado.

What a sad surprise for Uncle Miguel, he never thought he could find such a sad scene, and that is that on the ground lay lifeless the mare he was looking for, and on his lap a foal just hours old, alive, very disoriented.

Cómo buen hombre de campo, tomo con una cuerda al potro y lo alejó de su madre muerta, alejando de un trágico destino, ya que de quedarse allí, si el tío Miguel no hubiese decidido tomar ese camino, al cual nunca acostumbraba recorrer, el potro hubiese terminado igual que su madre.

As a good country man, he took the colt with a rope and led him away from his dead mother, away from a tragic destiny, because if he had stayed there, if Uncle Miguel had not decided to take that road, which he never used to take, the colt would have ended up just like his mother.

El tío Miguel decidió llamarlo "Casualidad", siempre repetía que pasó por casualidad por ese camino, que de no haberlo hecho no se hubiese enterado de la muerte de su yegua, ni de la existencia del potrito.

Uncle Miguel decided to call it "Chance" (Casualidad), he always repeated that he happened by chance on that road, that if he had not done so he would not have found out about the death of his mare, nor about the existence of the little foal.

El Tío Miguel se dedicó a darle amor a Casualidad, era más afectuoso con él, que sus mismos perros. A donde caminara el tío Miguel, caminaba Casualidad, si el tío Miguel se acostaba en su hamaca, al abrir los ojos Casualidad estaba parado con la hamaca entre sus piernas, o sea, literalmente el tío Miguel abría los ojos y la panza de Casualidad estaba en su cara.

Uncle Miguel dedicated himself to give love to Casualidad, he was more affectionate with him than his own dogs. Wherever Uncle Miguel walked, Casualidad walked, if Uncle Miguel lay down in his hammock, when he opened his eyes, Casualidad was standing with the hammock between his legs, that is, literally Uncle Miguel opened his eyes and Casualidad's belly was in his face.

5.jpg
Pasado el tiempo, el tío Miguel se enfermó, y sus hijos tuvieron que ir al campo a buscarlo, para llevarlo al médico en la ciudad, ese día fue muy triste, me tocó presenciar la tristeza de Casualidad. No hallaba que hacer, incluso estuvo a punto de meterse al carro donde montaron al tío Miguel.
After some time, uncle Miguel got sick, and his children had to go to the country to pick him up, to take him to the doctor in the city, that day was very sad, I had to witness Casualidad's sadness. He could not find what to do, he was even about to get into the car where they mounted uncle Miguel.

Luego de esos tristes momentos el Tio Miguel se recuperó y regresó a su casa en el campo junto a sus animalitos y por supuesto junto a Casualidad. Pero bueno, lamentablemente los seres humanos no somos para siempre. Ya el tío Miguel no está entre nosotros y la verdad no sé que sucedió con Casualidad. Ojalá pudiera darles un hermoso final, pero a veces lo importante no es justamente el final de nuestras vidas, sino el paso por ella y nuestras vivencias, sé que Casualidad tuvo una buena vida, con amor, comida y cuidados que le supo dar el tío Miguel desde el mismo día que por casualidad se lo encontró tumbado junto al cuerpo inerte de su madre.

After those sad moments, Tio Miguel recovered and returned to his home in the countryside with his animals and of course with Casualidad. But well, unfortunately human beings are not forever. Uncle Miguel is no longer with us and I really don't know what happened to Casualidad. I wish I could give them a beautiful end, but sometimes the important thing is not just the end of our lives, but the passage through it and our experiences, I know that Casualidad had a good life, with love, food and care that Uncle Miguel knew how to give him from the very day he was found lying next to the inert body of his mother.
3.jpg
4.jpg

The images are all taken by me, and they are real, it's a coincidence. The images I show were mounted on Canva

gracias una vez mas por leerme.jpg



0
0
0.000
0 comments