Música tradicional del Estado Sucre junto al máximo exponente del Cuatro Venezolano: Jorge Glem

avatar
(Edited)

▶️ Watch on 3Speak


Hola! queridos amigos de hive! Me complace mucho saludarles y poder compartirles las grata experiencia que viví el pasado mes de abril, haber compartido escena junto a uno de los músicos más importantes de la historia de Venezuela: el cumanés "Jorge Glem". Quien indiscutiblemente está dejando huella en el mundo como el máximo exponente de nuestro instrumento nacional: "el #cuatrovenezolano". Realmente ha sido un honor de altísima categoría, el haber sido convocado por él mismo, a participar en varias fechas durante su gira por el oriente de Venezuela

Hello, dear friends of hive! I am very pleased to greet you and to share with you the great experience I had last April, sharing the stage with one of the most important musicians in the history of Venezuela: "Jorge Glem" from Cumana. Who is undoubtedly leaving his mark in the world as the greatest exponent of our national instrument: "the #cuatrovenezolano". It has really been an honor of the highest category, to have been called by him to participate in several dates during his tour in the east of Venezuela.

IMG-20220910-WA0001.jpg

Jorge Glem pertenece de una agrupación musical muy conocida "C4trio", con la cual ha sido nominado en varias ocasiones,hasta lograr galardonarse con un premio Latin Grammy. Ha llevado nuestro instrumento musical nacional a otras latitudes y ha evolucionado la forma de ejecutar el mismo de tal manera que ha logrado colaboraciones muy exitosas con artistas como Carlos Vives, Calle 13, Rubén Blades, Luis Enrique, Gustavo Dudamel y Nathalia Lafourcade, entre otros. Aún así, luego de tanto roce artístico internacional ha tenido la humildad de seguir promoviendo nuestra música nacional. Con conciertos y cátedras musicales muy inspiradoras para cientos de miles de jóvenes venezolanos y también jóvenes de otras nacionalidades.

Jorge Glem belongs to a very well known musical group "C4trio", with which he has been nominated on several occasions, even winning a Latin Grammy award. He has taken our national musical instrument to other latitudes and has evolved the way of playing it in such a way that he has achieved very successful collaborations with artists such as Carlos Vives, Calle 13, Rubén Blades, Luis Enrique, Gustavo Dudamel and Nathalia Lafourcade, among others. Even so, after so much international artistic friction, he has had the humility to continue promoting our national music. With concerts and very inspiring musical lectures for hundreds of thousands of young Venezuelans and also young people of other nationalities.

El pasado mes de abril marcó una etapa muy bonita de mi vida artística y musical. Pues tuve el honor de recibir la cordial invitación a participar como cantante y hasta como cuatrista en una serie de conciertos que realizó Jorge Glem en nuestra ciudad de Cumaná y en otras ciudades del oriente venezolano. Durante los conciertos hicimos homenajes a grandes exponentes de la música tradicional del oriente venezolano como Gualberto Ibarreto, Hernán Marín y José Antonio López,entre otros. También interpretamos temas de la música comercial mundial.

Last April marked a very beautiful stage in my artistic and musical life. I had the honor of receiving the cordial invitation to participate as a singer and even as a cuatrista in a series of concerts performed by Jorge Glem in our city of Cumaná and in other cities of eastern Venezuela. During the concerts we paid tribute to great exponents of traditional west Venezuelan music such as Gualberto Ibarreto, Hernán Marín and José Antonio López, among others. We also interpreted themes of world commercial music.

IMG-20230325-WA0024.jpg

IMG-20230324-WA0090.jpg

La verdad fue una experiencia maravillosa y gratificante, pues con la música que nos representa y que está en mis venas, nuestra música tradicional del oriente venezolano, en específico la de nuestro Estado Sucre; el simple hecho de amarla e interpretarla con pasión me llevó a conocer lo que se siente hacer música, al lado de uno de los mejores músicos del mundo. Por supuesto, lo mejor de todo esto fue el invaluable aprendizaje que obtuve de esta gran etapa y también consolidar una gran amistad con Jorge Glem. A quien También pude compartirle mi experiencia dentro de hive. Quedó maravillado y con más ganas de conocer nuestro ecosistema. Le comenté que me habían hecho moderador para promover la cultura y la música de nuestro Estado Sucre, y por supuesto me dijo que en un futuro estaría encantado de participar en alguna de nuestras actividades.

I The truth was a wonderful and rewarding experience, because with the music that represents us and that is in my veins, our traditional music of eastern Venezuela, specifically that of our state of Sucre; the simple fact of loving it and interpreting it with passion led me to know what it feels like to make music, next to one of the best musicians in the world. Of course, the best of all this was the invaluable learning I got from this great stage. I also consolidated a great friendship with Jorge Glem. I was also able to share with him my experience in hive. He was amazed and even more eager to know our ecosystem. I told him that I had been made moderator to promote the culture and music of our State of Sucre, and of course he told me that in the future he would be happy to participate in any of our activities.

IMG-20230323-WA0098.jpg

Espero hayan disfrutado de mi experiencia, todo esto gracias a nuestra msica sucrense, que unió y motivó a este gran artista a participar conmigo en estos conciertos. Sin mas que hacer referencia, me despido de ustedes. Un abrazo para todos!

I hope you enjoyed my experience, all this thanks to our Sucre music, which united and motivated this great artist to participate with me in these concerts. Without further reference, I bid you farewell. A hug to all of you!

El material fotográfico y audiovisual expuesto en ésta publicación es de mi propiedad y fue capturado con mi teléfono Redmi 10. En específico, algunas de las capturas fueron tomadas por mi compañera @marivic10. Edición audiovisual con la aplicación Capcut. Traductor empleado: DeepL. La musicalización de fondo fue grabada y ejecutada por mi persona, tema de mi propiedad. Canciones : LaCarta (Enrique Hudalgo), Carmen (Graterolacho), Adios mi prenda (Augusto Ranos) y Cristal (Simón Díaz)._

The photographic and audiovisual material exposed in this publication is my property and was captured with my Redmi 10 phone. Specifically, some of the captures were taken by my partner @marivic10. Audiovisual editing with the Capcut application. Translator used: DeepL. The musicalization was recorded and performed by me, theme of my property.


▶️ 3Speak



0
0
0.000
4 comments
avatar

Que belleza de material audiovisual hermano. ¡Felicidades! Por todo ese gran talento que nos regalas y por llevar muy en alto la autencidad de nuestra música folclórica en nuestro estado y fuera de nuestras fronteras. Posees una de la voces más hermosas que he escuchado, y espero que continúens compartiendo escenarios con todos los grandes exponente músicos de nuestro amado estado Sucre. Si vas a tocar. Un gran abrazo hermano 🤗💞💞

0
0
0.000
avatar

Gracias mi querida amiga. Todo un honor poner mi granito de arena en la proyección de nuestras tradiciones musicales. Un abrazo!

0
0
0.000
avatar

Maravilloso ese video y con un gran potencial amigo muchas bendiciones te contratare para los 15 de nina 😜, un gran abrazo para ti y tu familia.

0
0
0.000
avatar

Jajajjajaclaro que sí! seguro no faltará mi serenata para ella! Un abrazo!

0
0
0.000