[EN/ES/BG] Big trip + bachelorette party / Gran viaje + despedida de soltera / Голямо пътуване + моминско парти

Hello, I want to share my great news with you - my sister is getting married. This is a great joy for her and for me as her sister.

Hola, quiero compartir con vosotros una gran noticia: mi hermana se va a casar. Es una gran alegría para ella y para mí como su hermana.

hive_separator.png

This past weekend was her bachelorette party. I'll tell you a bit about it, but without too many pictures, because it's still her private moment that she has to decide whether to share publicly or not. What I can do is tell you about my experience there.

She and I live in different cities and frankly at opposite ends of our state.

Este pasado fin de semana fue su despedida de soltera. Os contaré un poco sobre ella, pero sin demasiadas fotos, porque sigue siendo su momento privado que tiene que decidir si compartir públicamente o no. Lo que sí puedo hacer es contaros mi experiencia allí.

Ella y yo vivimos en ciudades diferentes y francamente en extremos opuestos de nuestro estado.

I live in Varna - near the sea (the green dot), she in Sofia - the red dot, and our parents in Karnobat - the white dot on the map. My idea was to have @vasko90 bring us to Karnobat, then leave the little one in the care of grandparents for 24 hours, have me travel from Karnobat to Sofia by train - party and then after the party I take the first train back.

My plan was thought up a month ago - it was perfect!

As always, things change quickly and you don't know what the future holds. It turned out that my father was almost accidentally found to have cancer that needed to be operated on quickly because the tests couldn't figure out exactly how big it was. We found this out 2 days before the surgery itself - we went immediately to their town - a difficult operation nobody knows what the final result will be (dad is promised to live at least to 90 years but does one know what is waiting for him). We all gathered at home (we from Varna, and my sister's family from Sofia), sent him to the hospital the day before the operation - that's what the doctors wanted.

Yo vivo en Varna - cerca del mar (el punto verde), ella en Sofía - el punto rojo, y nuestros padres en Karnobat - el punto blanco en el mapa. Mi idea era que @vasko90 nos llevara a Karnobat, luego dejar a la pequeña al cuidado de los abuelos durante 24 horas, que yo viajara de Karnobat a Sofía en tren - fiesta y que después de la fiesta tomara el primer tren de vuelta.

Mi plan fue pensado hace un mes - ¡era perfecto!

Como siempre, las cosas cambian rápidamente y no se sabe lo que depara el futuro. Resultó que a mi padre le detectaron casi por accidente un cáncer que había que operar rápidamente porque las pruebas no podían determinar su tamaño exacto. Nos enteramos 2 días antes de la operación en sí - fuimos inmediatamente a su ciudad - una operación difícil que nadie sabe cuál será el resultado final (a papá le prometen vivir por lo menos hasta los 90 años pero no se sabe lo que le espera). Nos reunimos todos en casa (nosotros desde Varna, y la familia de mi hermana desde Sofía), le enviamos al hospital el día antes de la operación - eso es lo que querían los médicos.

hive_separator.png

There were already a lot of people staying at home, not that there was nowhere to sleep or nothing to eat, but you know 3 families, each with their own rituals, tastes and yet different personalities. It was understood that things with my father were fine and not dangerous for him. We decided to go back to our towns.

The operation was on the 11th of July - a Monday. We went home on Wednesday evening (13th) my sister on Sunday (17th) and we found a relative to pick him up from the hospital when he was discharged. Here comes the fun part.

My mother left alone said to herself - "now they are all gone I will clean my house perfectly because my husband is coming home from surgery". Sounds good BUT what she did only she knows, she fell and broke her leg - a bone in her foot. Of course from toe to a foot above the ankle is in a cast.

Ya había mucha gente que se quedaba en casa, no es que no hubiera donde dormir o nada que comer, pero ya sabes 3 familias, cada una con sus propios rituales, gustos y sin embargo diferentes personalidades. Se entendió que las cosas con mi padre estaban bien y no eran peligrosas para él. Decidimos volver a nuestros pueblos.

La operación fue el 11 de julio, un lunes. Volvimos a casa el miércoles por la noche (día 13), mi hermana el domingo (día 17) y encontramos a un familiar para que lo recogiera en el hospital cuando le dieran el alta. Aquí viene la parte divertida.

Mi madre se quedó sola y se dijo a sí misma: "ahora que se han ido todos voy a limpiar mi casa perfectamente porque mi marido vuelve a casa después de una operación". Suena bien PERO lo que hizo solo lo sabe ella, se cayó y se rompió la pierna - un hueso del pie. Por supuesto desde el dedo del pie hasta un pie por encima del tobillo está enyesado.

Ideal - one after surgery the other with a broken leg - I asked them are you sure you'll survive with the little one - realistically neither can lift him if necessary. They said my grandmother would come to help. OK. We arrived a week early because there was no other day to arrive.

Everything was fine until I got on the train for the bachelorette party. The whole time I was checking on them, how they were, was the grandmother okay (my grandmother, my mother's mother) she was assuring me that my son had a new "girlfriend" (my grandmother) and that she and my father weren't looking for them anymore at all.

Ideal - uno después de la cirugía el otro con una pierna rota - les pregunté si están seguros de que van a sobrevivir con el pequeño - siendo realistas ninguno puede levantarlo si es necesario. Dijeron que mi abuela vendría a ayudar. BIEN. Llegamos una semana antes porque no había otro día para llegar.

Todo fue bien hasta que subí al tren para la despedida de soltera. Todo el tiempo que estuve comprobando cómo estaban, si la abuela estaba bien (mi abuela, la madre de mi madre) me aseguraba que mi hijo tenía una nueva "novia" (mi abuela) y que ella y mi padre ya no los buscaban para nada.

hive_separator.png

They told me how they chased him to change his clothes, how he got covered with sand from the street while playing with another child .. it was a tough 24 hours, but everyone survived!

Me contaron cómo le persiguieron para cambiarle de ropa, cómo se cubrió de arena de la calle mientras jugaba con otro niño... fueron 24 horas duras, ¡pero todos sobrevivieron!

I traveled nearly 6 hours to Sofia by fast train, chatted with the groom's sister and her friend, slept a bit and by 11:15 we were there.

Viajé casi 6 horas hasta Sofía en tren rápido, charlé con la hermana del novio y su amiga, dormí un poco y a las 11:15 estábamos allí.

To wake up we had a coffee at the train station and caught a cab to get to the apartment faster.

We saw our niece - she is such a sweet girl, she showed us her new toys and called us how to play with them. She showed us how she takes care of her mother's flowers by watering them and how to cook delicious food (in a child's kitchen), her biscuits were a bit hard, but what do you expect from biscuits made of plastic...

Around 4 o'clock we started the preparations. My dress was wrinkled - it was in a backpack - I ironed it, we did make up, dressed up for the mood we opened a champagne, but who would think to chill it a bit. I being the most fearless (I was the oldest) told them that I would open the bottle - on the terrace just in case if the champagne exploded in the room I could hit someone without wanting to, and imagine if I had hit my sister - I had to jump off the terrace myself...

It popped loudly, the cork popped, the whole terrace was flooded with champagne as there was enough left in the bottle to make a little toast. Understand - fizzy sparkling wine, but as if taken off the fire on the stove - a terrible combination. Well, we drank it right getting ready for a party. Another girl came to the apartment for the party so we got started early.

Para despertarnos tomamos un café en la estación de tren y cogimos un taxi para llegar más rápido al apartamento.

Vimos a nuestra sobrina - es una niña tan dulce, nos enseñó sus nuevos juguetes y nos llamó para que jugáramos con ellos. Nos enseñó cómo cuida las flores de su madre regándolas y cómo cocinar deliciosos alimentos (en una cocina infantil), sus galletas estaban un poco duras, pero qué esperas de unas galletas hechas de plástico...

Hacia las 4 empezamos los preparativos. Mi vestido estaba arrugado - estaba en una mochila - lo planché, nos maquillamos, nos arreglamos para el ambiente abrimos un champán, pero a quién se le ocurre enfriarlo un poco. Yo siendo la más intrépida (era la mayor) les dije que abriría la botella - en la terraza por si acaso si el champán explotaba en la habitación podía golpear a alguien sin querer, e imagínate si hubiera golpeado a mi hermana - tenía que saltar yo misma de la terraza....

Estalló estrepitosamente, el corcho saltó, toda la terraza se inundó de champán ya que quedaba suficiente en la botella para hacer un pequeño brindis. Entiéndase - vino espumoso efervescente, pero como sacado del fuego de la estufa - una combinación terrible. Bueno, nos lo bebimos justo para prepararnos para una fiesta. Otra chica vino al apartamento para la fiesta así que empezamos temprano.

We had to warn my sister to get some comfy clothes something like shorts and a tank top/t-shirt because the first attraction required it - after all we didn't tell her where she was going or what she was going to do. She tucked her dress into her bag and got dressed as we told her. She asked us what she was wearing that outfit with comfy pants for and I .. what to say - we're taking you to a playground to roll around and make balls and your pants need to be comfy so when you do our striptease we have somewhere to put the bills.

Tuvimos que avisar a mi hermana para que cogiera ropa cómoda, algo así como unos pantalones cortos y una camiseta de tirantes porque la primera atracción lo requería, después de todo no le dijimos a dónde iba ni qué iba a hacer. Metió su vestido en la bolsa y se vistió como le dijimos. Nos preguntó para qué llevaba esa ropa con pantalones cómodos y yo... qué decir - te vamos a llevar a un parque infantil para que te revuelques y hagas bolas y tus pantalones tienen que ser cómodos para que cuando hagas nuestro striptease tengamos donde poner los billetes.

We're off to the attraction - Pole Dancing

I met most of the girls there for the party. Unfortunately my shoulder was hurting and I was just a photographer, but I had a super good time there too. These girls along with my sister were spinning like helicopters, flying in all directions legs, arms and even at the last exercise or action I don't know what to call it even their hair was flapping!

Nos vamos a la atracción - Pole Dancing

Me encontré con la mayoría de las chicas allí para la fiesta. Desgraciadamente me dolía el hombro y sólo era un fotógrafo, pero también me lo pasé súper bien allí. Estas chicas junto con mi hermana estaban girando como helicópteros, volando en todas las direcciones piernas, brazos e incluso en el último ejercicio o acción no sé cómo llamarlo ¡hasta su pelo se agitaba!

Once the workout was over we headed for the next attraction, the Escape Room. I'm not from Sofia and I honestly don't know where I'm going, in our taxi was me my sister and 2 other girls. The taxi dropped us somewhere, maybe it wasn't in the right place because we walked for another 10 minutes until we found the address. My sister at one point started asking - where are you taking me, what's there, maybe I can direct you tell you where it is. At one point I looked around and saw dental offices and a dental clinic (at least her sign was there) and told her we were taking her to the dentist so she would remember us as the good people who harassed her at her bachelorette party. Hahaha - she didn't believe it. We got to a block, went up to the first floor and rang the doorbell. KNOW!

Out of there comes a man wearing a doctor's coat, with a mask on and this instrument (I forget his name) where you listen to the lungs for wheezing. He turns to us and asks us what we are doing here and why we are here so much. Of course I came out mega prepared - told the "doctor" we were looking for a dentist for a bride - everyone laughed. We went inside the mystery was interesting and we laughed a lot.

That attraction was over and we had to move on to the restaurant - yeah but no, as a shower came down, thunder everyone started ringing taxis.

Una vez terminado el entrenamiento nos dirigimos a la siguiente atracción, el Escape Room. No soy de Sofía y sinceramente no sé a dónde voy, en nuestro taxi íbamos yo, mi hermana y otras 2 chicas. El taxi nos dejó en algún lugar, quizás no estaba en el lugar correcto porque caminamos otros 10 minutos hasta que encontramos la dirección. Mi hermana en un momento dado empezó a preguntar - a dónde me llevas, qué hay allí, tal vez pueda dirigirte a decir dónde está. En un momento dado miré a mi alrededor y vi consultorios dentales y una clínica dental (al menos su cartel estaba allí) y le dije que la llevábamos al dentista para que nos recordara como las buenas personas que la acosaron en su despedida de soltera. Jajaja - no se lo creyó. Llegamos a un bloque, subimos al primer piso y llamamos al timbre. ¡SABER!

De allí sale un hombre con bata de médico, con una mascarilla y ese instrumento (olvido su nombre) en el que se escuchan los pulmones para detectar sibilancias. Se dirige a nosotros y nos pregunta qué hacemos aquí y por qué estamos aquí tanto. Por supuesto salí mega preparado - le dije al "doctor" que estábamos buscando un dentista para una novia - todos se rieron. Entramos el misterio era interesante y nos reímos mucho.

Esa atracción se acabó y teníamos que pasar al restaurante - sí pero no, mientras

We got to the restaurant, ate there, played some games and got to know each other - it was fun for everyone at least in my opinion.

Llegamos al restaurante, comimos allí, jugamos a algunos juegos y nos conocimos; fue divertido para todos, al menos en mi opinión.

Then we went to a bar where retro music was playing. We danced, sang and had fun.

Around 4 o'clock we were already tired and decided to go home. It was about an hour and a half until our train back. We stayed in the apartment for a while, dozing a bit. It was nearing 5:30am and we took a cab to the train station. We boarded the train - I thought it would be a leisurely ride home like our trip to Sofia, but it wasn't. The carriage was packed with people, various 12-15 year olds screaming almost the whole time, doors squealing as they opened or closed. It was heavy.

Around 12:50 I arrived in Karnobat, my dad picked me up in the car from the station and we went home. My son saw me and went crazy, it wasn't hugs, kisses, taking me to the freezer to give him ice creams (and I was told that the day before he had eaten 3, 3 ice creams one after the other). At some point I decided that he wanted to sleep too. We went up to the room ( it's on the second floor) and I think he was falling asleep too, it wasn't like that. Little man wanted to play in there.

Imagine that, me half passed out and him aiming toys at me. I moved downstairs to the living room - he followed me. And guess what happens. I doze off on the couch he attempts to jump on top of me from the armrest. I don't remember it, but I just remember shifting to the other end of the couch ...

I slept for about 2 hours and got up, to my surprise I realised he had fallen asleep at 7pm I expected him to wake up at 11 but no. He slept all night until 7am. Apparently it was a rough 24 hours for him as it was for me...

Luego fuimos a un bar donde sonaba música retro. Bailamos, cantamos y nos divertimos.

Sobre las 4 ya estábamos cansados y decidimos volver a casa. Faltaba una hora y media para nuestro tren de vuelta. Nos quedamos un rato en el apartamento, dormitando un poco. Se acercaban las 5:30 de la mañana y cogimos un taxi hasta la estación de tren. Subimos al tren. Pensé que sería un viaje tranquilo a casa, como nuestro viaje a Sofía, pero no fue así. El vagón estaba lleno de gente, varios niños de 12-15 años gritando casi todo el tiempo, las puertas chirriando al abrirse o cerrarse. Era pesado.

Sobre las 12:50 llegué a Karnobat, mi padre me recogió en el coche de la estación y nos fuimos a casa. Mi hijo me vio y se volvió loco, no eran abrazos, besos, llevarme al congelador para darle helados (y me dijeron que el día anterior se había comido 3, 3 helados uno tras otro). En algún momento decidí que él también quería dormir. Subimos a la habitación ( está en el segundo piso) y creo que él también se estaba durmiendo, no era así. El pequeño quería jugar allí.

Imagínate, yo medio desmayada y él apuntándome con los juguetes. Bajé a la sala de estar y él me siguió. Y adivina lo que pasa. Me quedo dormida en el sofá y él intenta saltar sobre mí desde el reposabrazos. No lo recuerdo, pero sólo recuerdo que me cambié al otro extremo del sofá ...

Dormí unas 2 horas y me levanté, para mi sorpresa me di cuenta de que se había dormido a las 7 de la tarde esperaba que se despertara a las 11 pero no. Durmió toda la noche hasta las 7 de la mañana. Al parecer fueron 24 horas duras para él como para mí...

hive_separator.png

Some of the images are taken from the Canva base, they are marked with a watermark in the bottom left corner, the rest I have photographed...

Algunas de las imágenes están tomadas de la base de Canva, están marcadas con una marca de agua en la esquina inferior izquierda, el resto las he fotografiado...

hive_separator.png




Голямо пътуване + моминско парти


Здравейте, искам да споделя си с вас страхотната новина - сестра ми ще се омъжва. Това е голяма радост както за нея така и за мен като нейна сестра.

През изминалият уикенд беше моминското и парти. Ще ви разкажа малко за него, но без много снимки, че все пак това си е нейн личен момент който все пак тя трябва да прецени дали да споделя публично или не. Това което мога аз да направя е да ви разкажа за моето преживяване там.

С нея живеем в различни градове и честно казано в двата края на държавата ни.

Аз живея във Варна - близо до морето (зелената точка), тя във София - червената точка, а родителите ни в Карнобат - бяла точка на картата. Идеята ми беше @vasko90 да ни докара в Карнобат, после да оставя малкия на грижите на баба и дядо за 24 часа, да пътувам аз от Карнобат до София с влака - да купонясваме и след партито аз на обратно с първия възможен влак.

Плана ми беше измислен преди месец - идеален беше!

Както винаги нещата се променят бързо и не знае човек какво го очаква в бъдещето. Оказа се че на баща ми почти инцидентно намират рак който трябва бързо да се оперира защото при изследванията не успяха да разберат точно колко е голям. Това го разбрахме 2 дни преди самата операция - тръгнахме веднага към техният град - тежка операция никой не знае какъв ще е крайният резултат (тате е обещал да живее поне до 90 години ама знае ли човек какво го чака). Събрахме се всички у дома (ние от Варна, и семейството на сестра ми от София), изпратихме го в болницата ден преди операцията - така искаха лекарите.

Останали във вкъщи бяхме вече много хора, не че няма къде да се спи или какво да се яде, но нали знаете 3 семейства, всяко със свои ритуали, вкусове и все пак различни характери. Разбра се че нещата с баща ми са добре и не е опасно за него. Решихме да се приберем по градовете си.

Операцията беше на 11-ти юли - понеделник. Ние се прибрахме в сряда вечерта (13-ти) сестра ми в неделя (17-ти), като намерихме роднина да го вземе от болницата като го изпишат. Тук идва забавната част.

Майка ми останала сама си казала - "сега всички ги няма ще си изчистя къщата идеално, защото мъжът ми се прибира след операция". Звучи добре, НО какво е правила само тя си знае, пада и си чупи крака - кост на ходилото. Разбира се от пръстите до педя над глезена е в гипс.

Идеално - единия след операция другия със счупен крак - питах ги сигурни ли сте че ще оцелеете с малкия - реално нито единия нито другия може да го вдигне ако се наложи. Те казаха че баба ми ще дойде да помага. ДОБРЕ. Пристигаме ние една седмица по-рано защото нямаше кога друг ден да пристигнем.

Всичко беше добре до момента в който аз се качих на влака за моминското парти. През цялото време ги проверявах как са, добре ли е бабата (моята баба, майката на майка ми) тя ме уверяваше че сина ми има вече нова "приятелка" (баба ми) и че тях с баща ми изобщо вече не ги търсел.

hive_separator.png

Разказваха ми как се гонили за да го преобличат, как се е посипал с пясък от улицата докато играл с друго дете .. тежки 24 часа са били, но оцеляха всички!

До София пътувах близо 6 часа с бърз влак, приказвахме си със сестрата на младоженеца и нейният приятел, поспахме малко и в 11:15 бяхме вече там.

За да се събудим пихме едно кафе на гарата и хванахме такси за да се придвижим по-бързо до апартамента.

Видяхме племенничката - такова сладко момиче е, показа ни новите си играчки и ни обасни как се играе с тях. Показа ни как се грижи за цветята на майка си като ги полива и как се готви вкусна храна (на детска кухня), бисквитите и бяха малко твърди, но какво д аочакваш от бисквити от пластмаса...

Около 4 часа започнахме подготовката. Роклята ми беше смачкана - беше в раница - гладих я, гримирахме се, обличахме се за настроение отворихме едно шампанско, ама кой да се сети да го изстуди малко. Аз като най-безстрашна (нали бях най-възрастната) им казах че аз ще отворя бутилката - на терасата за всеки случай че ако гръмне шампанското в стаята мога без да искам да уцеля някого, а представете си ако бях уцелила сестра ми - трябваше сама да скачам от терасата...

Изгърмя силно, тапата изскочи, поля се цялата тераса с шампанско като в бутилката остана толкова да си вдигнем едни малък тост. Разберете - газирано пенливо вино, но все едно свалено от огъня на котлона - ужасна комбинация. Е, изпихме го нали се подготвяме за парти. Дойде в апартамента още едно момиче за партито така че още от рано се започнахме.

Трябваше да предупредим сестра ми, да си вземе някакви удобни дрехи нещо като къси панталонки и потник/тениска, защото първата атракция го изискваше - все пак не и казахме къде ще ходи и какво ще прави. Прибра си роклята в чантата и се облече както и казахме. Попита ни с такова облекло с удобни панталони за какво и е и аз .. какво да отговоря - ще те водим на детска площадка за да се търкаляш и да правиш кълбета а панталоните ти трябва да са удобни за да може като ни правиш стрипцийс да има къде да пъхаме банкнотите.

Тръгнахме към атракцията - Танц на Пилон

Там се запознах с повечето момичета за партито. За жалост мен ме болеше рамото и бях само фотограф, но и на мен ми беше супер приятно там. Тия момичета заедно със сестра ми се въртяха като хеликоптери, летяха във всички посоки крака, ръце и дори при последното упражнение или действие не знам как да го нарека дори и косите си размяхваха!

След като приключи тренировката се запътихме за следващата атракция - Escape Room. Аз нали не съм от София и честно казано не знам къде вървя, в нашето такси бяхме аз сестра ми и още 2 момичета. Остави ни някъде таксито, май не беше на правилното място защото вървяхме още около 10 минути докато намерим адреса. Сестра ми в един момент започна да пита - къде ме водите, какво има там, може да може да ви насоча кажете къде е. В един момент аз се огледах и гледам зъболекарски кабинети и зъболекарска клиника (поне табелата и беше там) и и казах че я водим на зъболекар за да ни запомни като добри хора, които я тормозят на моминското и парти. Хахаха - не повярва. Стигнахме до един блок, качихме се на първият етаж и звъннахме на звънеца. ПОЗНАЙТЕ!

От там излиза мъж облечен в лекарска манта, с маска налицето и този инструмент (забравих му името) където се преслушват белите дробове за хрипове. Той се обръща към нас и ни пита какво правим тук и защо сме толкова много. Разбира се аз се изказах мега подготвена - казах на "доктора" че търсим зъболекар за една булка - всички се смяха. Влязохме вътре загадката беше интересна и се смяхме много.

Свърши и тази атракция и трябваше да се придвижим към ресторанта - да ама не, като се изсипа един дъжд, гръмотевици всички започнаха да звънят на таксита.

Стигнахме до ресторанта, там хапнахме, играхме малко игри и се опознавахме - беше забавно за всички поне според мен.

След това отидохме в един бар където звучеше ретро музика. Танцувахме, пяхме и се веселихме.

Около 4 часа бяхме вече уморени и решихме да се прибираме. Оставаше около час и половина до влака ни на обратно. Стояхме малко в апартамента, леко придрямващи. Наближи 5:30 сутринта и се запътихме с такси до жп гарата. Качихме се на влака - мислех си че ще е едно спокойно прибиране както беше пътуването ни към София, но не беше така. Вагонът беше пълен с хора, разни деца 12-15 годишни крещяха почти през цялото време, вратите пищяха като се отварят или затварят. Тежко беше.

Около 12:50 пристигнах в Карнобат, баща ми ме взе с колата от гарата и се прибрахме във вкъщи. Сина ми като ме видя и полудя, то не бяха прегръдни, целувки, водене до фризера да му давам сладоледи (а ми бяха казали чепредният ден е изял 3, 3 сладоледа един след друг). В един момент реших че и на него му се спи. Качихме се в стаята ( на вторият етаж е) и според мен и той заспиваше, не било така. Малкият човек искал да си играем там.

Представете си го, аз полу припаднала а той ме цели с играчки. Преместих се на долният етаж в хола - той след мен. И познайте какво се случва. Аз задрямала на дивана той прави опити от подлакътника да скача отгоре ми. Не го помня това, но помня само че се измествах в друг край да дивана ...

Спах около 2 часа и станах, за мое учудване разбрах че той е заспал в 7PM очаквах че към 11 ще се събуди, но не. Спа цяла вечер чак до 7 сутринта. Явно и за него са били тежки 24-часа както при мен...

hive_separator.png

Някои от изображенията са взети от базата на Canva, те са маркирани с воден знак в долният ляв ъгъл, останалите аз съм ги снимала...



0
0
0.000
4 comments
avatar

View or trade LOH tokens.


@projectmamabg, You have received 2.0000 LOH for posting in Ladies of Hive. We believe that you should be rewarded for the time and effort spent in creating articles. The goal is to encourage token holders to accumulate and hodl LOH tokens over a long period of time.

0
0
0.000