(Eng / Esp) Papelón with Lemon and Pitraque

Greetings again, today Sunday night, February 12, 2023, I greet you friends of the AMAZING DRINKS community, wishing you that the new week that is about to begin will be full for all of you; hoping that you will also be encouraged to participate with your wonderful drink recipes, we only ask that you read the rules and the introductory post beforehand.

Saludos nuevamente, hoy noche del domingo 12 de Febrero 2023, les saludo amigos de la comunidad AMAZING DRINKS, deseándoles que la nueva semana que ya va a comenzar, sea plena para todos ustedes; esperando también se animen a participar con sus estupendas recetas de bebidas, sólo les pedimos que previamente, lean las reglas y el post de introducción.


I take this opportunity to express my most sincere thanks to all those who have shared their good content in this community. Really: THANK YOU SO MUCH, but I want to say a special and deep thank you to @brittandjossie for the amazing gift he recently gave to the whole community by creating this amazing and beautiful banner, which is free to use. Her post has been pinned in this community, and there you can see the beautiful creative process of this beautiful gift. THANKS A LOT!


Aprovecho la ocasión ,para expresarles a todos quienes han compartido su buen contenido en esta comunidad, mi más sincero agradecimiento. De veras: MIL GRACIAS, pero quiero dar un especial y profundo agradecimiento a @brittandjosie, por el estupendo regalo que nos hizo recientemente a toda la comunidad, al crear este increíble y bello banner, que es de uso libre. Su post ha sido fijado en esta comunidad, y allí pueden ver el hermoso proceso creativo de este bello regalo. ¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!

https://images.ecency.com/p/BgxWBRxjvNho1d5owNvLc9kLkZETgqoQLu9zcBbNBbDDEp9W4DbuZJuZTLphD2L1nQmhQqChHgkzzFHi5BnKfC2pMWnfeXSmeENB64mMEF7vgSSCgyTE5b1ZDFpXEsR1PhaqFApdXPAPzYENfZQH31uZ63Ux7Ahq7tVjLnoDguvb8j8.webp?format=webp&mode=fit


And returning to the topic of this post, I wanted to share here two simple recipes that have a common ingredient: Papelón, piloncillo or cane sugar. This noble ingredient is derived from the juice of sugar cane, which is pressed in traditional mills to extract its juice, which is then brought to the fire in huge cauldrons for long periods of time, while the craftsman who makes this delicacy , remove the mixture with long wooden paddles, until, due to the evaporation process, it loses fluidity until it acquires a solid state. It is also necessary to point out that sometimes they add a small portion of lime to stabilize it and make it more compact. Papelón is a very healthy, natural sweetener that provides the body with many vitamins, minerals and micronutrients, which is why its use is widely recommended in many eating styles, and especially in veganism.

Y volviendo al tema de este post, he querido compartir aquí dos sencillas recetas que tienen un ingrediente común: El papelón, piloncillo o azúcar de caña. Este noble ingrediente, es un derivado del jugo de la caña de azúcar, la cual es prensada en trapiches artesanales para extraer su jugo, que luego es llevado al fuego en enormes calderas, por largos períodos de tiempo, mientras el artesano que elabora esta delicia, remueve la mezcla con largas paletas de madera, hasta que por el proceso de evaporación, va perdiendo fluidez hasta adquirir estado sólido. También es preciso señalar que en ocasiones le añaden una pequeña porción de cal, para estabilizarlo y hacerlo más compacto. El papelón es un endulzante muy sano, natural, que aporta al organismo muchas vitaminas, minerales y micronutrientes, por lo que su uso está ampliamente recomendado en muchos estilos de alimentación, y muy especialmente en el veganismo.

The two recipes that I bring today are very Venezuelan, it is the well-known PAPELÓN CON LIMÓN, and the other is for a lesser-known drink that is consumed especially in the Venezuelan plains and Oriente, whose name is a indigenous word, and it is the PITRAQUE. One is consumed cold, I would say icy, and the other is consumed hot or lukewarm. Let's look at this first recipe.

Las dos recetas que hoy traigo, son muy venezolanas, se trata del archiconocido PAPELÓN CON LIMÓN, y la otra es de una bebida menos conocida que se consume especialmente en los llanos y Oriente venezolano, cuyo nombre es un vocablo indígena, y es el PITRAQUE. Una se consume fría, diría que gélida, y la otra se consume caliente o tibia. Veamos esta primera receta.

THE RECIPE (PAPELON WITH LEMON)/ LA RECETA (PAPELÓN CON LIMÓN)


Time, ingredients and equipment

  • Preparation time: This is a super simple recipe, I think you'll have it ready in 5 minutes, as long as you've already boiled and strained the papelón.

  • Servings: 800 ml of papelón with lemon, which is equivalent to about three glasses.

  • 350 ml of diluted papelón. This is relative, because each papelón, being a product of artisan origin, has a different level of sweetness concentration; however, this piece of papelón that I used weighs 460 grams and is enough to make 4.5 liters of juice; so it is something subjective that will depend on the product and the taste of each person.

  • 80 ml of lime juice, which is what I got from a large lime, however, this can also vary, because if lemon is used the degree of acidity is higher, and less amount of juice could be used. This is up to each one of you.

  • 360 ml of drinking water to dilute the mixture.

  • 1 liter of drinking water to boil the papelón.

  • 6 ice cubes (approximately).

  • Jugs, strainer, knife, teaspoons, glasses, measuring cups, pot, bowl, etc.

Tiempo, ingredientes y equipo

  • Tiempo de preparación: Esta es una receta súper sencilla, creo que en 5 minutos la tienes ya lista, siempre y cuando ya hayas hervido y colado el papelón.

  • Raciones: 800 ml de papelón con limón, que equivalen a unos tres vasos.

  • 350 ml de papelón diluido. Esto es relativo, porque cada papelón, al ser un producto de origen artesanal, tiene un nivel de concentración del dulzor diferente; sin embargo, este papelón que utilicé pesa 460 gramos y alcanza para hacer 4.5 litros de jugo; así que es algo subjetivo que dependerá del producto y del gusto de cada quien.

  • 80 ml de jugo de lima, que es el que obtuve de una lima grande, sin embargo, esto también puede variar, porque de usarse limón el grado de acidez es mayor, y se podría usar menos cantidad de zumo. Esto queda al gusto de cada uno de ustedes.

  • 360 ml de agua potable para diluir la mezcla.

  • 1 litro de agua potable para hervir el papelón.

  • 6 cubos de hielo (aproximadamente).

  • Jarras, colador, cuchillo, cucharillas, vasos, tazas medidoras, olla, bol, etc.

THE PROCEDURE / EL PROCESO


The first thing to do is boil the papelón. This is fundamental, for two reasons: Firstly, due to hygiene regulations, and this is very necessary because many flies come to the sugar mills, which are the places where the papelón is made, and can contaminate the product. After the papelón is removed from the sugar mill and sold, it can also become contaminated, since it is not properly packaged, everything is very handmade, so by boiling it we eliminate any potential pathogens. Second, to be able to enjoy the papelón you have to dilute it, and the process of grating it is very tedious and also does not provide us with the necessary hygiene; so the best option is to boil it for at least 10 minutes, until it is completely diluted in the water and then strain it to remove any impurities (sometimes there are remains of cane, pieces of burnt sugar, bees, ants, etc.). In this case, I used approximately one liter of water to dilute a 460-gram piece of papelón.

Lo primero que se hace es hervir el papelón. Esto es fundamental, por dos motivos: En primer lugar, por normas de higiene, y esto es muy necesario porque a los trapiches, que son los sitios en donde se fabrica el papelón, llegan muchas moscas y pueden contaminar el producto. Luego de que sacan el papelón del trapiche y lo comercializan, también puede contaminarse, ya que no viene empacado adecuadamente, todo es muy artesanal, así que al hervirlo eliminamos cualquier patógeno potencial. Segundo, para poder disfrutar del papelón hay que diluirlo, y el proceso de rallarlo es muy tedioso y además no nos brinda la higiene necesaria; así que la mejor opción es hervirlo por al menos 10 minutos, hasta que se diluya completamente en el agua y posteriormente colarlo para eliminar cualquier impureza (a veces vienen restos de caña, trozos de azúcar quemada, abejitas, hormigas, etc.). En este caso yo utilicé aproximadamente un litro de agua para diluir un papelón de 460 gramos de peso.

While the papelón boils, we proceed to chop and squeeze the citrus. We reserve the juice. Once the papelón has boiled, we strain it. Look in the photograph at all the impurities that remain in the strainer.

Mientras el papelón hierve, procedemos a picar y exprimir los cítricos. Reservamos el zumo. Una vez que el papelón ha hervido, lo colamos. Miren en la fotografía todas las impurezas que quedan en el colador.

I serve the lime juice in the jug, then the water, and finally the diluted papelón. I mix well and proceed to serve in a glass with ice, and Cheers! It is convenient to make this drink hours in advance to refrigerate it properly and enjoy it almost frozen. It is ideal for hot days, as it is very refreshing and also gives us a lot of energy.

Sirvo el zumo de lima en la jarra, luego el agua, y al final el papelón diluido. Mezclo bien y procedo a servir en un vaso con hielo, y ¡Salud! Esta bebida es conveniente hacerla con horas de antelación para refrigerarla adecuadamente y disfrutarla casi gélida. Es ideal para días calurosos, pues es muy refrescante y también nos aporta mucha energía.

THE RECIPE (PITRAQUE)/ LA RECETA (PITRAQUE)


Time, ingredients and equipment

  • Preparation time: This recipe is also simple, if you already have the papelón diluted and strained, you will need barely 6 to 10 minutes, while the mixture boils and the guayabita is infused.

  • Rations: With the ingredients I used, I obtained a very concentrated portion of pitraque, so less diluted papelón can be used.

  • 200 ml of papelón diluted in water.

  • ¼ teaspoon of guayabita.

  • 100 ml of water (to dilute the mixture, although it can even be increased to 300 or 400 ml, making the pitraque less sweet and more palatable).

  • 2 tablespoons of toasted yellow cornmeal.

  • Pot, mortar, cup, spoon, plate, etc.

Tiempo, ingredientes y equipo

  • Tiempo de preparación: Esta receta también es sencilla, si ya tienes el papelón diluido y colado, requerirás escasamente unos 6 a 10 minutos, mientras la mezcla hierve y se infusiona la guayabita.

  • Raciones: Con los ingredientes que utilicé, obtuve una ración de pitraque muy concentrada, así que se pueden utilizar menos cantidad de papelón diluido.

  • 200 ml de papelón diluido en agua.

  • ¼ de cucharadita de guayabita.

  • 100 ml de agua (para diluir la mezcla, aunque puede aumentarse incluso a 300 o 400 ml haciendo menos dulce y más palatable el pitraque).

  • 2 cucharadas de harina de maíz amarillo tostado.

  • Olla, mortero, taza, cuchara, plato, etc.

THE PROCEDURE / EL PROCESO


Already with the papelón diluted in water, we measure the necessary amount, according to the rations that we want to prepare. I used 200 ml of liquid papelón + 100 ml of water, but it was really too sweet, so you can vary the proportions. The guayabita was also to my taste. There are people who include other spices, such as cinnamon, sweet anise, sweet cloves, etc. Personally, I like it only with guayabita. I passed the guayabita through the mortar, to break it into little pieces and make it give off more aromas in the mixture.

Ya con el papelón diluido en agua, medimos la cantidad necesaria, de acuerdo a las raciones que deseamos preparar. Yo utilicé 200 ml de papelón líquido + 100 ml de agua, pero de veras quedó muy dulce, así que se pueden variar las proporciones. La guayabita también fue a mi gusto. Hay personas que incluyen otras especias, como canela, anís dulce, clavo dulce, etc., a mí personalmente, me gusta sólo con guayabita. Pasé la guayabita por el mortero, para romperla en pedacitos y lograr que desprenda más aromas en la mezcla.

I take the papelón with the guayabita to the fire, for approximately 7 minutes. Meanwhile, I serve the yellow cornmeal in a cup. This is important, place the flour first, because it will be easier to mix with the liquid. After the mixture has boiled, I strain it, eliminating the remains of guayabita.

Llevo el papelón con la guayabita al fuego, por aproximadamente 7 minutos. Mientras tanto, sirvo la harina de maíz amarillo en una taza. Esto es importante, colocar primero la harina, porque será más fácil mezclar con el líquido. Luego de que ha hervido la mezcla, la cuelo, eliminando los restos de guayabita.

I proceed to carefully stir the mixture, and voila! to enjoy a delicious and warm drink, which is very suitable when we need to replenish energy, or if the day is somewhat cold. The toasted yellow corn flour combines perfectly with the papelón, making this drink something unique, since it gives us a lot of flavor and nutrients. Cheers!

Procedo a remover cuidadosamente la mezcla, y ¡listo! a disfrutar de una deliciosa y cálida bebida, que es muy adecuada cuando requerimos reponer energías, o si el día está algo frío. La harina de maíz amarillo tostada, combina perfectamente con el papelón, haciendo de esta bebida algo único, ya que nos brinda mucho sabor y nutrientes. ¡Salud!

Here I end my post today, in which I have brought you two very simple drinks, very Venezuelan, but very delicious and nutritious. I hope you are encouraged to bring all those wonderful and unique drinks of this world, to Amazing Drinks.

Aquí termino mi post de hoy, en el cual les he traído dos bebidas muy sencillas, muy venezolanas, pero muy deliciosas y nutritivas. Espero se animen a traer todas esas bebidas maravillosas y únicas de este mundo, a Amazing Drinks.

Image sources

  • These photos are my own, and were taken with a Xiaomi REDMI 8 A phone / Estas fotos son de mi propiedad, y las tome con un smarthone Xiaomi REDMI 8 A
  • The separators are my own and have been made using the CANVA application; and I DO NOT authorize its use in other publications, except for community publications and my own.
  • In case it is required to use the content or images of this post and of my other publications, I would appreciate if you could refer to my authorship (Fabiola Martínez) and cite the corresponding link. Thanks. / En caso de se requiera utilizar el contenido o imágenes de este post o de alguna de mis otras publicaciones, agradecería que se hiciera referencia a mi autoría (Fabiola Martínez) y se cite el link correspondiente. Gracias.

sirenahippie2.png

Delegations welcome!
Find our community here IICuration Trail

CKq55bDMMa5C9zjdaYBZxnPMSS25AZZuNXNLEYfzw2o7RznvGD2vzBRbDH4vP4bFjA2DoCbXAwo9bZBWrEKeCNaumQtyN4TPp8KNR7DwgJAmPxhmWiEeMsAaUB1qorVXzqBzT95BCg7ey5BxeLdfXVFFx9gv14JaHwZrnHGXMU9JYxCPVUow8TnBRwFuii6EuvsU9aafvRqVqjJ9o343ccawwh.png


BANNER AMAZING.png Delegations welcome!

Find our community here

Curation Trail

Posted using Ecency Coin



0
0
0.000
4 comments
avatar

Thanks for the shout out I loved making the banner , and these mixes are a bit of work but I think this will be a treat , gonna save and try them out

0
0
0.000
avatar

Hi @brittandjosie, sorry I missed this message. Your banner was beautiful and I know you did it with a lot of love. Those mixes are good, I hope one day you can make them. A hug and happy weekend.

0
0
0.000