Taller de Actuación de doblaje de voces con Lalo Garza

doblaje de voces.png

Imágen link micrófono

Tener sueños es lo más común en mi vida y si se trata de alguna profesión, la actuación siempre ha estado presente, incluso desde niña.

De pequeña siempre participé en obras de teatro y de grande fui parte del grupo de teatro universitario , narración oral y títeres, esto me dió las herramientas para crear personajes y disfrutar de este mundo.

Lo cierto es que si hay algo que he amado toda la vida es el doblaje de voces, en hive admiro muchísimo a @edmundochauran quién llegó siendo pionero en esta materia ya que creo que hasta ahora es el hiver que más a creado contenido en este sentido.

Particularmente el doblaje de voz me fascina, y este fin de semana que pasó asistí a un taller que fue una introducción a este arte y vengo a contarles un poco sobre esto. Agradecida a @arlettemsalase por hacerme parte de esta experiencia y a @guiltyparties a través de @valueplan por crear momentos ´para que crezcamos a favor de hive.

photo_2023-03-14_08-29-36.jpg

¿Conoces de Dragon ball? Una serie de anime muy famosa, pues resulta que para escucharla en español estas series deben ser "dobladas", así que la persona que nos dictó el taller fue Lalo Garza quién por más de 20 años ha hecho la voz del personaje "Krilin" en esta serie animada.

Debo confesar que no soy una fan del anime, pero si del doblaje y había escuchado que este señor ha hecho grandes trabajos en el medio del doblaje de voz.

photo_2023-03-14_08-29-35 (2).jpg

Lalo inició el taller presentándose, y nos hizo sentir orgullosos porque eramos parte de la 1ra clase presencial de este tipo que él daba en Venezuela, contó que tiene más de 32 años de experiencia como actor y director en el doblaje de voces y que todo esto inició hace años cuando al cine mudo llegó el sonido y luego esas películas fueron a otros paises, probaron con subtitulos pero mucha gente no sabía leer, así que allí se dió la necesidad de doblar en otro idiomas.

photo_2023-03-14_08-29-36 (2).jpg

Pero ¿qué es el doblaje de voces?

Citaré textualmente el concepto que él nos dió:

Es una especialidad técnico artística de la actuación en la cual se sustituyen las voces de un personaje de un material audiovisual de manera sincrónica./ Concepto por Lalo Garza

Así que aquí comenzó mi primer aprendizaje, pues yo hago títeres y le pongo voces, en el caso de @beehibee le tengo una voz a ese personaje, pero allí no estoy doblando, sino que estoy creando el material original, el doblaje sería si por ejemplo @edmundochauran toma un video de bee y lo dobla al inglés colocando una voz parecida. Y para esto es necesario dos habilidades básicas:

  1. La habilidad artística que en este caso sería la actuación.
  2. La habilidad mecánica que en este caso sería la sincronía.

Haciéndo énfásis que la técnica sincrónica del doblaje es algo que requiere mucha práctica.

photo_2023-03-14_08-29-35.jpg

Particularmente el doblaje ha sido una de mis carreras soñadas, pero en Venezuela sólo existen formaciones en la capital, y para lograrlo hay que hacer varios talleres, y tener muy buenos equipos y sí para entrar en la industria es necesario tener contactos, dicho por el propio Lalo.

Lo cierto es que dentro del taller recibimos información muy importante como el proceso del doblaje, los pasos técnicos de toda la cadena de producción en el caso de las empresas para las cuáles Lalo trabaja donde está incluida Netflix, aquí destaco que el fue el director de doblaje al español de la famosa serie "Gambito de Dama".

Para mí vivir esta experiencia fue sumamente nutritiva y me dió un panorama más amplio respecto a esto, está claro que no es fácil entrar a esta industria, pero el dijo que si realmente es algo que nos gusta habrán dos factores que lo determinarán: El talento y la disciplina.

photo_2023-03-14_08-29-34 (4).jpg

Al final recibimos un lindo certificado y pudimos nutrinos de una ronda de preguntas y respuestas, también escuchar por momentos como este gran profesional hacía voces de varios personajes.

Ser actor de doblaje de voz tiene mucho mérito, es algo que no hace cualquiera y la práctica y la disciplina son base para hacerlo con profesionalismo.

Creo que tengo la base actoral, me toca aprender toda la técnica de sincronía y espero ponerme en ello pronto.

Felíz de contarles esta experiencia y de que sean parte de este pedacito de mi vida.

Un abrazo

Con Amor

Zully

banner nuevo.jpg

Banner de portada hecho en Cava


Zully_separador-removebg-preview.png

voice dubbing.png

Image link microphone

Having dreams is the most common thing in my life and if it is a profession, acting has always been present, even as a child.

As a child I always participated in plays and when I grew up I was part of the university theater group, oral narration and puppets, this gave me the tools to create characters and enjoy this world.

The truth is that if there is something that I have loved all my life is voice dubbing, in hive I admire a lot @edmundochauran who came being a pioneer in this area because I think that so far is the hive that has created more content in this regard.

Particularly voice dubbing fascinates me, and this past weekend I attended a workshop that was an introduction to this art and I come to tell you a little about it. Grateful to @arlettemsalase for making me part of this experience and to @guiltyparties through @valueplan for creating moments 'for us to grow in favor of hive.

Do you know Dragon ball? A very famous anime series, well it turns out that to listen to it in Spanish these series must be "dubbed", so the person who gave us the workshop was Lalo Garza who for more than 20 years has done the voice of the character "Krilin" in this animated series.

I must confess that I am not a fan of anime, but I am a fan of dubbing and I had heard that this gentleman has done great work in the field of voice dubbing.

Lalo started the workshop introducing himself, and made us feel proud because we were part of the 1st class of this type that he was giving in Venezuela, he told us that he has more than 32 years of experience as an actor and director in voice dubbing and that all this started years ago when the silent movies came to sound and then those movies went to other countries, they tried with subtitles but many people could not read, so there was the need to dub in other languages.

But what is voice dubbing??

I will quote verbatim the concept he gave us:

It is a technical-artistic specialty of acting in which the voices of a character of an audiovisual material are substituted in a synchronous way / Concept by Lalo Garza.

So here began my first learning, because I make puppets and I put voices, in the case of @beehibee I have a voice to that character, but there I am not dubbing, but I am creating the original material, the dubbing would be if for example @edmundochauran takes a video of bee and dubs it to English placing a similar voice. And for this you need two basic skills:

  1. Artistic ability which in this case would be acting.
  2. The mechanical skill which in this case would be synchrony.

Emphasizing that the synchronous technique of dubbing is something that requires a lot of practice.

Particularly the dubbing has been one of my dream careers, but in Venezuela there are only formations in the capital, and to achieve it you have to do several workshops, and have very good equipment and yes to enter the industry is necessary to have contacts, said Lalo himself.

The truth is that within the workshop we received very important information such as the dubbing process, the technical steps of the entire production chain in the case of the companies for which Lalo works where Netflix is included, here I emphasize that he was the Spanish dubbing director of the famous series "Gambito de Dama".

For me to live this experience was extremely nourishing and gave me a broader picture regarding this, it is clear that it is not easy to enter this industry, but he said that if it really is something that we like there will be two factors that will determine it: Talent and discipline.

photo_2023-03-14_08-29-34 (4).jpg

At the end we received a nice certificate and we were able to nourish ourselves with a round of questions and answers, also listening at times as this great professional did voices of various characters.

Being a voice actor has a lot of merit, it is something that not everyone does and practice and discipline are the basis to do it with professionalism.

I think I have the acting base, I have to learn all the synchrony technique and I hope to get into it soon.

I am happy to tell you about this experience and to let you be part of this little piece of my life.

A hug

With Love

Zully

new banner.jpg

Cover banner in CANVA

Imágenes propias



0
0
0.000
3 comments
avatar

Pero que honor haber estado en el taller de Lalo quien le dio voz a un personaje que todos conocemos aunque no seamos muy fans de Dragon Ball, todos lo conocemos.

Considero el doblaje un arte, porque debe ser muy dificil transmitir la emocion del personaje a doblar tan perfectamente como lo hace la voz original y es que los japoneses son genios actores de voz.

Mis felicitaciones! ❤️

0
0
0.000
avatar

Súper genial, que pudieras vivir está experiencia con una persona bastante profesional y que le diera voz a uno de los personajes de anime más iconicos es asombroso, me alegra mucho que te la hayas pasado bien, una gran publicación espero que puedas seguir tus sueños siempre ❤️✨

0
0
0.000